35 anys de ‘Bola de Drac’ en català: la sèrie que va marcar una generació i va normalitzar la llengua

35 anys de ‘Bola de Drac’ en català: la sèrie que va marcar una generació i va normalitzar la llengua

Ahir va fer 35 anys que TV3 va emetre el primer episodi de Bola de Drac en català, un fet que va marcar un abans i un després en la història de la televisió a Catalunya i en la normalització de la llengua. L’estrena de la sèrie, el 15 de febrer de 1990, va enganxar milers de nens i nenes a la pantalla i va contribuir decisivament a l’expansió del català entre les noves generacions.

📺 L’impacte televisiu i lingüístic
Quan TV3 va apostar per doblar Bola de Drac en català, la llengua encara estava en procés de recuperació després del franquisme. La sèrie no només va tenir un èxit espectacular, sinó que va demostrar que l’animació japonesa podia triomfar en català. Expressions com “Kame Hame Ha”“Tens un cor pur” o “Jo sóc en Son Goku” van quedar gravades en la memòria col·lectiva i van convertir el català en la llengua natural del consum audiovisual de tota una generació.

🎤 Un doblatge icònic
Les veus de Marc Zanni (Goku adult), Joan Sanz (Vegeta) i Jordi Pons (Follet Tortuga), entre d’altres, van esdevenir mítiques. La feina dels actors de doblatge va ser clau per donar carisma als personatges i fer que l’idioma arribés de manera natural als espectadors. A més, l’elecció d’un opening i ending en català va fer que molts infants i joves cantessin “Llum, foc, destrucció” sense pensar-s’ho dues vegades.

🔥 Un llegat inesborrable
Encara avui, Bola de Drac continua sent un referent cultural per als catalans. Ha inspirat generacions, ha fomentat la lectura de manga en català i ha demostrat que l’idioma pot ser atractiu i modern. Malgrat les dificultats actuals del doblatge en català, la petjada de Goku i companyia segueix viva i és un record inesborrable per a tots aquells que van créixer esperant amb il·lusió cada nou episodi.

Andorra és jove